第110章 情感验考
不仅仅是商业开发权。二十年后,苗族使用自己的医药智慧可能还要交专利费!
"抱歉,"他站起身,"阿耶玳的知识不卖断。"
男人脸色一沉:"龙先生,别急着拒绝。一亿只是首付,销售额分成还可以谈"
"不是钱的问题,"龙安心直视他的眼睛,"我们的血誓规定,知识可以分享,但不能变成锁链。"
药企代表悻悻离去后,龙安心发现林妍站在走廊拐角,似乎听到了全部对话。她比刚来时气色好了些,穿着吴晓梅借给她的苗衣,竟有几分融入的感觉。
"你做得对,"她轻声说,"郑伟明当年就是用扶贫合作的名义,骗老挝村民签下不平等协议的。"
"你了解那家药企吗?"
林妍点点头:"他们在非洲的作为比郑伟明更恶劣。把传统药方注册专利后,原住民连自己采药都成了违法。"
龙安心想起务婆的警告——医药是救人的,不是发财的。这些大公司永远不懂这个道理。
"对了,"林妍犹豫了一下,"我在整理硬盘时,发现了一些加密文件,可能很重要。但需要特殊软件才能打开"
"交给杨帆试试,"龙安心提议,"他是计算机高手。"
正说着,吴晓梅匆匆走来,脸色不太自然:"龙安心,州里来电话,民族大学的马教授又来了,还带了
unes的人。"
unes?龙安心一时没反应过来。
"联合国教科文组织,"林妍脱口而出,"他们要申报人类非物质文化遗产?"
吴晓梅略显惊讶地看了林妍一眼,点点头:"说是紧急项目,关于保护濒危传统医药知识的。"
龙安心立刻警觉起来。上次马教授团队的不愉快经历还历历在目。这种"保护"往往意味着将活态文化变成博物馆展品,真正的传承人反而失去话语权。
"告诉他们,要谈可以,但必须签署我们的协议——知识产权永远归苗族社区所有。"
马教授一行人下午就到了,阵容豪华:除了unes的官员,还有省文化厅的领导和几位白发苍苍的学者。龙安心安排他们在展示馆的会议室就座,特意让务婆坐在主位。
"务婆老人,"马教授恭敬地说,"您的医药知识是人类共同的财富。我们想帮助申报世界非物质文化遗产,让全世界都了解苗医的伟大。"
翻译把话转成苗语后,务婆只是淡淡地"嗯"了一声,继续抽她的旱烟。
unes的官员是位法国女士,用蹩脚的中文说:"我们需要完整的记录,视频、音频、文字所有细节。"
"可以,"龙安心接过话茬,"但必须明确一点——这些知识的所有权和解释权归阿耶玳合作社所有。"
会议室里顿时响起低声讨论。马教授凑到法国女士耳边解释了几句,后者皱起眉头:"这不符合unes的惯例。申报成功后,资料将存入世界记忆名录,供全人类共享。"
"共享不等于剥夺,"龙安心坚持道,"就像卢浮宫的蒙娜丽莎,全世界都可以看,但版权仍归法国所有。"
争论持续到傍晚。最终,unes同意在申报材料中注明知识产权归属,但要求阿耶玳承诺不限制学术研究使用。
"还有一个条件,"务婆突然开口,通过翻译说,"学苗医的人,必须先学会《医者誓词》。"
她示意吴晓梅拿来一卷发黄的绸布,上面用苗汉双语写着十二行文字,大意是:医药为救人,不为图利;知识可传授,不可垄断;尊重生命,敬畏自然
法国女士深受感动,当场承诺将誓词作为申报材料的重要组成部分。马教授则显得有些尴尬——这誓词明显是针对那些想商业化传统知识