第1章
“我们应该尽量避开他,”马利克说。一个聪明的人知道怎样避开那些无谓的战斗。“这并不是什么难事。我们只是要拿回那个宝物而已。”
“你看到他了吗?”卡达尔喃喃道。马利克皱起眉头。“他真是一个巨人。”
马利克站起身来,留卡达尔一个人在那嘟囔着男人的体型。在一整天搜寻更多情报的行动后,现在他又饿又累。这是他完成过的最不愉快的任务。在卡达尔追上他之前他就已经混进了人群当中。卡达尔在他身旁急切地低语道:“当我们回去的时候阿泰尔就应该回来了。”
“我们只能希望他没到。”
Notes:
译注:
[1]原文为Rafiq,来源于阿拉伯文,游戏译为“拉菲克”,在此作中译为“分部馆长”。
[2]原文为Al
Mualim,来源于阿拉伯文,游戏译为“阿尔穆林”,在此作中译为
“大导师”。
Chapter
2
Chapter
Text
夜晚降临,日间的炎热也随之消散。卡达尔安详地睡着,那是一种只有天真的年轻人才能奢享的睡眠。马利克时睡时醒,稍微有响动他就会颤抖着惊醒。有一个可怜的疯子在联络处外头踱来踱去,对着天空中的月亮胡言乱语。
“或许你应该一手了结他的痛苦,”阿泰尔说。他们两人之间隔着远远的一段距离,马利克安稳地蜷缩在尽可能远的角落里。但每当他转而望向男人歇斯底里的嚎叫声传来的方向时,他的目光总会捕捉到一缕明亮洁白的月光。
“我们不杀害无辜者,”马利克含糊地回应道。他扭了扭身子,直到他找到一个舒服的姿势继续躺着。卡达尔抗议地发出模糊的鼻音,然后重归平静。马利克巧妙地伪装成睡着的模样,除了他的呼吸过于规律和安静之外,他装得几乎以假乱真。“你应该睡了。”
“我发现我很难在我身处危险的时候入睡,”阿泰尔回答。他多了句嘴。满意地看到马利克整个身子厌恶地绷紧起来,这给他带来了一阵短暂却强烈的愉悦。
“是什么臆想中的威胁让你睡不着?”马利克问道。他已经放弃了继续装睡,坐起身来,伸直腿,耸起双肩。他的头发在黑暗中勉强可见,乱糟糟地顶在他头上。“害怕会下雨?”
阿泰尔嗤笑了一声。他对水的厌恶在马斯亚夫是一个众所周知的笑话,几乎和那个在联络处里一直咳嗽着的老馆长一样陈旧和古老。“我听你说的够多的了,因此我知道你带来的威胁。”
这次轮到马利克沉下脸来。他声音中的怀疑不至于表现得粗鲁,但足够明显。“如果你听过我谈论你们这类人,你就应该知道我对你毫无威胁。”
阿泰尔没有动,没有从他摆出的防御姿势中松懈下来。“我们这类人,”他重复道。言语间沉重的分量依旧是一个讨厌的提示,提醒着他那些跟在他背后的尖锐刻薄的憎恶,那些无论他走到哪里都纠缠着他的注视和低语。“我听到你经常长篇大论地谈论着你认为我们这种人该属于哪里,马利克。如果我用你看我的眼神看你的弟弟,你又怎能轻易地入睡?”
黑暗中,马利克突然从他的牙齿之间倒吸一口气,这让他听起来像是一条嘶嘶作响的蛇。他依旧待在他的位置上,但是他姿势的改变泄露了他对这件事的看法。翻滚而起的怒火逐渐回归沉寂,他开口说:“但是你做不到,因为你只是一个omega。”
“一个职位比你高的omega。”但这些带给他安全感的话语就和马利克决定遵从的规定一样无用。他看着阿泰尔时带着的嘲笑和热切都来源于加诸于他的忠诚更加原始的东西。“你还认为你对我没有威胁