第22章 千字一块钱,十市斤粮票
还是小语种价格会提高不少。
“你还会西班牙语?”欧阳华眼中闪过一丝震惊,英语很难,西班牙语小语种更难。
全局上下没有一个会的。
“嗯,目前还没有西班牙语原著,我去向上面申请,有的话第一时间通知你,英语文本先翻译。”
这里没有人会西班牙语,自然没有申请下来。
不过一会,王达进来先是看见两人已经坐下,他就知道这次算是真的碰见低调的人。
他是真的没有想到一个农民居然会翻译工作。
欧阳华失望地看着王达,拿起一边的笔敲了敲桌面,训斥道。
“说了多少遍要尊重老同志,要尊重人才,你哪一点有做到?还是说你不想干了!”
王达低着头接受批评,这次是真的看走眼,但谁又能想得到呢?
“向两人道歉!”欧阳华说完喝了口水。
王达可不想丢掉前途,立刻弯腰做出歉意。
“刘老,宋春生,为我的失礼和鲁莽道歉。”
“嗯。”欧阳华招了招手,让王达坐下道:“有件事情我还需要说一下,《百年孤独》我要交给小宋进行全文翻译。”
“什么?!不是邀请了元先生试稿了吗?他就算会翻译,交给他如此重要的任务不可行的局长!”
王达止不住拍了一下桌面,太离谱了,这才见过一次面,他就算会翻译,能力上肯定比不过老手。
他懂什么叫翻译成中国人喜爱的文字吗?他懂什么叫翻译文笔吗?
翻译可不是照着写就可以,那是没有感情的机器!
“先别急,看过之后,你一定能理解的。”
欧阳华把宋春生翻译后的稿子给王达。
他完全不信地拿起来看,势必要挑出毛病来证明自己的眼光。
当他拿起翻译稿件一行一行地看过去之时,心中一顿豁达通明的感觉涌上心头。
原来还可以这样翻译!为什么,他的翻译稿件会如此老练,比他见过的稿子里都要出众很多很多。
“完美,简直完美,宋春生。”王达彻底被他的文学翻译素养折服,认真地道歉,“之前是我眼拙,对不起。”
“无碍,先给我三十页吧,翻译完拖老刘送去。”
他也不是什么斤斤计较的人这份外快到手就行。
“可以,对了,每个月还有固定的二十市斤粮票、一市尺布票、一市斤油票和粮票。
工业券看你这个月有多少钱,对半给,现在可以下去领十市斤的粮票。
小王带小宋去取一下粮票以及翻译文本。”
欧阳华补充道,普通的外聘翻译是没有此等福利。
宋春生是人才,他可以破这个例子。
“多谢。”宋春生没有想到还能有这种待遇,足以说明科室里的重视,他也不会辜负他们的期望。