第29章
魔法部的警告信!”
邓布利多出现了。
他看着乌姆里奇的瞪视,坦然地说:“哦……多洛雷斯,我觉得你对于学生们的玩闹有些太苛刻了。”
他旁边就站着一脸肃穆的斯内普,显然已经被告知了违规索取吐真剂的事迹。
“天哪,乔治,”弗雷德扬了扬眉毛,“我头一回觉得自己被肯定了,我认为事情不应该就此结束。”
“巧了,我也这么认为。”乔治漫不经心地说,抬头看向了窗边伫立着的金发女巫。
蓝色的眼睛对上了绿色的。
卡珊德拉心领神会,她紧紧握在手里的冬青木魔杖对准了锁着飞天扫帚的铁链,在粉碎咒的作用下,沉重的枷锁应声断裂了。
“我们该去现实世界试试我们的才能了,你认为呢?”弗雷德转头看向了乔治,眼神带着跃跃欲试。
“没错。”乔治打了个响指,和弗雷德一起,举起魔杖,异口同声地喊道
“Witches
Accio(扫帚飞来)!”
卡珊德拉注视着他们的飞天扫帚在她眼前颤动着,从窗口飞了出去,扫帚上面还拖着沉甸甸的链条她实在没时间翻找钥匙了不是。
“我们不会再见面了。”弗雷德说,抬腿跨上了扫帚。
“是啊,不用费事儿寄信给我们……”乔治说着,也骑上了他的扫帚。
弗雷德看看聚集在周围的同学,又抬头望了望金发女巫。
“我们在韦斯莱魔法把戏坊等你!”他大声说。
“最后再送你一点东西吧,别客气!”乔治冲着乌姆里奇又扔下了一个大号烟花,这可真是证据确凿,半点不能抵赖。
“不许跑!”乌姆里奇尖叫道。
可是已经晚了,弗雷德和乔治使劲一蹬地面,蹿到了十五英尺高的空中,孪生兄弟在下面同学们暴风雨般的喝彩声中,飞出敞开的大门,融入了辉煌夺目的夕阳之中。
夕阳下,是爆裂开的灿烂烟花,在空气中拼写出了韦斯莱的首字母“W”,又裂变成“Waiting
for
you”。
可卡珊德拉知道,无论是刚才还是现在,他们都在说等着“你”,而非“你们”。
她看着他们越飞越远,横扫其实是一把很美的扫帚,它的尾部会在空中划出闪亮的轨迹,那是自由的羽翼在闪光。
至于乌姆里奇,她被冒烟的火龙一路追进了禁林。
原本她可以平安出来继续当一个阴险的魔法部长,可她对着一群被闯入领地的马人大喊“肮脏的杂种”“无法无天的畜生”,其后果就可想可知了。
她是从禁林被抬去圣芒戈的。不过并没有人对此表示同情。
作者有话要说:
本章标题是一句情诗,也是卡珊德拉心动的最贴切描述;
兑现了惩罚乌姆里奇的承诺:被侵犯,失去实权,在圣芒戈度过余生。注意:第一条是罗琳本人的设定,她在采访中提到过“There
are
no
female
taurs
,there
are
no
male
Vee(没有雌性马人和雄性媚娃)”,以及暗示了马人在西方叙事中的淫.欲象征,暗示了乌姆里奇被暴怒的马人……,但是鉴于HP的儿童文学性,罗琳就像阿不福思如何使用山羊一样,没有写明。
(有时候觉得真的很宿命感,卢平的父亲歧视狼人,他的儿子被咬;乌姆里奇歧视一切非人生物,她也吃到了羞辱人马的恶果)
感谢投出火箭炮的小天使:山