第24章
阿尔弗雷德招手,“过来。”
君特慢慢走过去,用手指理了理阿尔弗雷德的头发。
“你是个卷毛。”他用萨克森语说。
“谢谢,权当是你对我的称颂了。”
“天哪,阿尔菲……”
阿尔弗雷德带君特去书房,那里增添了舒适的躺椅。他让君特坐下,然后取出一个邮包,“这是你的。”
君特接过,“……这是从……”
“马克西米安寄给你的。”
“没被拆开过。”
“我直接派人取回来了,军事情报处很不开心,但——”阿尔弗雷德比个手势,“需要小刀吗?”
君特用裁纸刀拆开了邮包层层叠叠的包装。里面装了一封信和一个本子,他打开本子,接着哦了一声。他抬起头,阿尔弗雷德小心地没有扭动嘴唇,“我可以出去。”
“你经常冒傻气。”君特微笑,“来,陪着我。”
那是本集邮册,装了几十张邮票。“这是,这是一只鹰。”阿尔弗雷德咕哝,“这是……灰鹅?”
“这是一种大雁。”君特指着邮票,“这是绿头鸭。”
“我只能辨认出它们是鸭子。”
“这只你应该叫得出名字。”
“天鹅?”
“没错。”君特靠上阿尔弗雷德的肩膀,“答对了,这是天鹅。”他翻看完集邮册,又打开那封信。马克西米安写了几页纸,他下笔十分用力,字迹像是要飞出信纸一样。
“米克在新大陆过得很好,他打算投资一些产业——上帝保佑,但愿能赚到钱。他出去游玩时发现了这本集邮册,估计是某位邮票爱好者的东西。他知道我喜欢观鸟,所以寄给我。”
“怪不得你喜欢野鸽子。”
“野鸽子挺有意思,不是吗?”
君特将信纸递到阿尔弗雷德手边,“你自己读。”
“这是他给你的信。”
“你的脸板得像块石头,阿尔菲。你该多笑笑,黄头发的小安迪怕你。”
“他是个小坏蛋。”阿尔弗雷德没有读那封信,而是将信纸叠起塞回信封。君特望着窗外,园丁脚边堆积着一丛丛草屑,“人们喜欢天鹅,美丽、高贵,灰雁无论如何也没办法假扮成天鹅。”
“灰雁干嘛要假扮成天鹅?”
“因为羡慕?”
“鸟儿才不会思考这种怪异的问题。”
君特摆弄阿尔弗雷德的一根手指,“有道理。灰雁一样是美丽的鸟类。有回秋天,我在滩涂附近观察到一大群灰雁,它们飞翔的姿态优美极了……我每天都去看,可惜,没过几天,灰雁就迁徙去了温暖的南方。”
“我还知道一种鸟。”
“哪种?”
“鹳。长长的腿,大嘴巴。我在凯斯利的农庄见过一个巨大的鹳巢,附近的婴儿都是这家鹳鸟送来的。”阿尔弗雷德煞有介事地说,逗得君特笑个不停。
“说起农庄,”他摸了摸君特的后颈,“我要给你看点东西。”
“这是地契,这部分是我父亲赠与我的,这是我本来就该得的那份……这是我买的。至于这份,这是老房子的房契。”
君特不解地接过一大叠泛黄的文件,阿尔弗雷德搓搓手,“我在想,不,我只是想让你安心。”
“我并没有不安心。”
“根据我的估计——我们总得做最坏的打算,对吧?”
“最坏的打算?什么最坏的打算?”
君特开始紧张了,阿尔弗雷德连忙按住他的肩膀,“听我说。我妈妈,我猜她会大闹一场——百分之百,好吧——她非常可怕。她有的是手段,好在我不在乎。我清点了财产,即便最坏的情况,她剥夺