返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第9章 粟特诸国(上)
方圆二百余里,南面雪山,其余三面旷野平畴,泉池既多,水土丰润,林木扶疏,气侯凉爽润泽。暮春之月,各色繁花盛开,灿若艳丽的绫绮,以此之故,突厥可汗辟千泉为避暑之地。

    行进在这静谧的环境中,一路大家都轻言细语,生怕打破了静谧。

    正走在道路上,一群小鹿冒冒失失的奔到面前,并不惊慌。

    这些小鹿,脖项上佩铜铃饰银环,跑起来叮当作响,与人相遇也不怯生惊走。林间奔跑的鹿,显然是长期人工饲养,温顺可爱,与人亲近。

    山林里为什么有这么多群小鹿?看到大家迷惑不解的眼睛,摩咄达官告诉大家,可汗十分喜爱这些小鹿,曾下令:“敢加杀害,有诛无敕。”因此,鹿子繁殖快,种群不断扩大,与民众一起生活,得其善终。

    千泉继续往西行一百四十五里,到达呾逻城。

    呾逻城,即今哈萨克斯坦共和国江布尔城,此城方圆八九里,各国胡商杂居于其中,土地、气侯,与素叶城大L类似。

    呾逻城南行十余里有座小孤城,有居民三百余户。

    玄奘派能清前往探路,能清请摩咄达官陪着,往前方看了一下,找了几个人打听。赶忙回到玄奘面前,说:“师父,这里的人,相貌与胡人深目赤须大不相通,说的话与师父一模一样。”

    玄奘大为惊奇,吩咐能清引路,找到一处院落,一位老者正在院里忙活,玄奘上前合十招呼,老者回礼,竟然说的汉语,和玄奘言语相通。

    细问之下,方知原委。原来这些居民竟是中国人的后裔。他们的先祖遭突厥掳掠,被留置在此地。

    语言之间,这些中国人后裔眼睛里流出些许悲戚。他们不知道自已的祖先在中国内地哪方哪土,只晓得先人嘱咐,死后坟墓一定向东。若干年来,他们一直牢记先辈嘱咐。

    小孤城何时修建已不可考。问摩咄达官,这人年轻,根本不知道是什么事情。

    询问居民,他们只知道是被掳掠到此地的祖辈,为自保而纠合起来筑城而居。

    经过几代的演变,他们的衣着和行为举止,与突厥人已差别不大。

    令玄奘感概的是,虽杂处于突厥诸胡,但此间人的语言和行为规范,仍然保持着中原人民的传统,玄奘与之交流,并无障碍。

    从小孤城西南行二百余里,是白水城。

    白水城,又叫赛兰城,在今哈萨克斯坦境内,西距奇姆肯特约十五公里处的赛拉姆村。

    白水城方圆六七里,是那时锡尔河中游的主要城市和商业中心,土地肥沃宜种,气侯温和宜人,比呾罗斯城更舒适。

    从白水城西南行二百余里,到达恭御城。

    恭御城具L位置还不是很清楚,大L上位于今锡尔河支流奇尔奇克河与安格林河流域。

    恭御城方圆五六里,地势低平,原隰膏腴,林木繁茂,蓊郁葱茏。恭御城南行四五十里后,便到笯赤建国。

    笯赤建国,在今塔什干地区汗阿巴德一带,幅员千余里,土地肥沃,适宜种植庄稼。草木茂盛,花果繁多,盛产葡萄,是当地特产,为当地人所贵重。

    国内有城池和居民点百余座,城池居民点都自行管理,各自设立君主酋长,自行决定与外界的交往,互不相属。各城池之间,虽然此疆彼界分野明确,但对外都总称笯赤建国。

    笯赤建国西行二百余里,就到赭时国。

    赭时,是波斯语的音译,又译者舌、柘支、柘析,义为“石”,因此汉译此国就叫“石国”。明代译为“达失干”,逐渐演变为今天的译名“塔什干”。

    石国疆域方圆千余里,大致位于今锡尔河右岸支流奇尔奇克河流域。

    都城柘支城,方圆十余里,在今乌兹别克斯首都塔什
上一页 书架管理 下一页

首页 >三藏法师西游见闻简介 >三藏法师西游见闻目录 > 第9章 粟特诸国(上)