Bring back to life 那滩像水的物质散發着浅浅蓝光
咳,好吧,"考伯特头戴探灯拿着摄影机,犹豫了几秒后,叹气道:"我承认我迷路了,对,在这舖天盖地的大片树林裡,我们的指南针完全派不上用场,这很诡异,从来,是的,我从来没有遇过这样的现象,指南针完全失灵了!"
"而且这地方几乎没有阳光,"卡蜜菈出现在镜头前,她往上指,镜头顺着看去是连绵不尽的绿叶和交错複杂的树枝,"看起来像层层堆叠的蜘蛛网,可不是?"
麦威尔也是一脸疑惑地摸着树干,转向镜头道:"但是一点也不潮溼,就算没有阳光,这地方的植物仍然生长得很好,没有过多青苔和藻类,也没有沼泽的臭味,天,真是太神奇了。"
"神奇,嗯,如果是我说,这应该叫做怪异,"考伯特搔了搔头,道:"从我们路程来看,应该快到森林的‘中心’,总之我们的食物目前还很充足,睡袋和衣物也都保存得很好,还不需要用卫星电话呼叫救援,所以--"
"继续出發吧,"卡蜜菈笑着接过摄影机,"待会见。"
……
"该死,"麦威尔一脸错愕的出现在镜头前,他似乎想说些什麽,眼神飘忽不定,四周围很暗,几乎看不到男人身后的景象,"好吧,我想把这些录起来,免得我老了以为这只是作梦。"
内容未完,下一页继续
他深呼吸几口气,小心翼翼地转着摄影机,只见考伯特和卡蜜菈浑身泥泞,他们趴在矮丛裡,见麦威尔拿着摄影机过来时,考伯特示意他压低身子。
"那裡,"麦威尔指着矮丛前方数十尺的位置,"老天,到底怎麽办到的?"
镜头前,一颗目测要数十人环抱的树根裡有一摊液体,即使在幽暗的环境裡,那滩像水的物质散發着浅浅蓝光,即使这麽远的距离,也能清楚看见蓝光忽明忽灭。
"快看!"卡蜜菈忽然兴奋地小声说着。
只见一隻飞鼠灵巧地绕着树皮往下,牠在蓝色液体旁来回绕了几圈又爬回树上,几分钟后叼着另隻小型飞鼠来到树根附近。
"可怜的小傢伙,牠应该是死了。"卡蜜菈低声说着。
麦威尔不敢分心,他怕错过任何惊悚、匪夷所思、奇蹟的一幕。
飞鼠将小隻死去的伙伴推到树根堆裡,接着用爪子拍打蓝色液体,飞溅的水花并不多,那些蓝色小水珠像流星般落在死亡的飞鼠身上,几十分钟后原本忽明忽灭的淡蓝色消散,却在同时本已经死亡的飞鼠却动了起来,即使动作幅度很小,但牠真的‘活’了过来!
"都拍下来了吗?"卡蜜菈眨了眨眼,赞叹道:"那隻小飞鼠居然復活了!天…牠居然活过来了?到底怎麽办到的?我们已经看了好几天,这地方真是该死的诡异,那些动物、昆虫来来回回,牠们知道这些东西可以…復活?是復活吧?"
内容未完,下一页继续
镜头摇晃着转向始终沉默的考伯特.康纳。
他严肃的表情看不出在想什麽。
……
摄影功能被悄悄开启,摄影机被摆在背包和睡袋中间,看起来是刻意稍微隐藏起来。
"听着,我希望我们能再郑重讨论一次,"卡蜜菈缓缓朝火堆旁走去,"我不要被告知,我想和你们讨论!而且是有权力决定决策的讨论!"
"我们讨论过,记得吗?但妳输了,因为一个人只有一票,而我跟康纳先生都是贊成的。"麦威尔双手环胸,他的眼镜用胶带缠了好几圈,显然路途中真的被摔断过。
"别固执了,卡蜜菈.培瑞兹,"考伯特摆了摆手,"这也是探勘的一部分,还记得我们是来侦查地形和研究生态吗?这麽做都是为了‘研究’,对,‘研究’。"他加重最后两个字。
"你们忘记那东西可以让死亡的动物復活