第45章
湿的泥土塞进离他最近的墙洞里,然后贴近它——连艾文自己也不清楚他究竟有没有把内心深藏的话语说出口。
也许他真的说了,但是风声响亮,欧椋鸟三五成群、喧闹不休。
好像他刚刚张开嘴唇,那些隐秘的话语就已经倏忽飘散在空气中。
艾文站在原地。
当他独自一人,那些死去的鸽子、疯掉的先知、疯掉的圣女,全都在他脑海里淡去,只有他对诺克斯的思念突然窜起,在他四肢百骸猛烈地燃烧。
*
孩子们读的诗同样来自《天堂猎犬》,但是我找了很久,没有找到全诗的中文翻译。
所以他们念诵的最后一句“那声音环绕我如爆裂深海”是我自己斗胆翻译的,原文如下:That
Voice
is
round
me
like
a
bursting
sea.That
Voice
is
round
me
like
a
bursting
sea.
外篇:茧中先知(3)
鉴于艾文见了两个疯子、又站在栽种着秘密的墙前发了许久的呆,并且由于他带着相机,总有好奇又殷切的当地居民往他跟前凑,等到艾文坐下来吃饭已经是下午三点了。他从面包房外带了一片铺着西红柿和冷牛肉的吐司,坐在长椅上缓慢地吃完了它。最后他翻开随身笔记本,把“拜访先知”、“整理照片”那几条划掉,然后不情不愿地意识到现在他必须开始写那篇旅游文案了。也就是说,他要回到狭窄的教士休息室去。
教堂里一片寂静,班克或者薇拉都不在。靠近祭台的几张长椅似乎被人用力撞歪了,艾文把它们扶正,也没有多想,径直往侧面的休息室走去。
就同早上一样,休息室里有一股腐朽的味道,大约是由老旧的木头、樟脑、泛黄的衬衣散发出来的。万幸的是昨晚教士剩下的那碟煮豆子已经被清走了。艾文开门的时候被挡住了:他那张没收好的折叠床抵在门后,所以他进门时闹出了很大动静。
邮局的小职员在一片混乱中从橡木桌后面探出半颗乱蓬蓬的脑袋:“下午好。”他懒洋洋地说。“等我把最后这根线接上就好了。”说着他叮叮咣咣翻着蓝色铁皮工具箱,爬到桌柜底下去敲什么东西。艾文看见桌面上,在班克那一堆笔记、报纸、杂志、马克杯、圣诞彩球中间放着个廉价座机,想起来这个小职员说过要帮教堂安电话。这座教堂虽然是石砖结构,但说不清究竟有多少年历史,艾文问道:“在老建筑里装也没有问题吗?”
“没关系,我没有给墙体钻孔。”职员的声音从桌子底下传来,带着闷闷的回音。“用塑料扣固定一下电线就好...哎哟!”
职员钻出来,狼狈地吮着手指,看来最后那根钉子他钉到了自己手上。“好了。”他愁眉苦脸地说。“你可以打个电话试试。我去跟班克神父说一声。”
艾文把折叠床拖过来,把相机包放上去,走到桌子旁边拿起电话。
他瞬间发现了不对劲:那是老式的廉价的座机,塑料壳上还有不少划痕。电话的听筒部分是很常见的圆溜溜的造型,可是话筒部分却是三角形的,麦克风处还钉着一枚倒三角的金色金属片。
“这是怎么回事?”艾文举起听筒问。