第85章 利益互换
彼得将蜂蜜滴入红茶,银匙搅动时折射出琥珀色的光:“圣父可曾读过《厄则克耳》?所谓:我用水洗掉你身上的血,又用油抹你的身体——连先知都懂得,审判之后需施怜悯。”
大牧首紧握权杖的手骤然发白。
这经文分明在暗示:若教会丑闻公开,民众将如耶路撒冷信徒,目睹圣殿被玷污时的信仰崩塌。
他余光扫向皇储:
果然错识了他!
所谓荒唐不过是他在宫闱生存的面具,现在,“荒唐”正被一点点卸下……
取而代之的权谋心机,足以将他和教会逼入不得不委身和谈的境地。
从皇储坚毅的目光收回眼神,权杖终于被大牧首放下,斜倚在鎏金椅旁,紫水晶折射的光斑在波斯地毯上碎成星点。
他端起茶杯时,指节因用力而泛青:“殿下,您费了这么大的力气,究竟想要什么?”
彼得将银匙轻轻搁在茶碟上,匙柄指向窗外奥拉宁鲍姆的方向——
预见的是,涅瓦河对岸的士兵正列队操演,枪刺在阳光下连成一片银浪。
“圣父可知道?”
他指尖蘸着茶水在桌面画了个十字,“君士坦丁堡陷落那天,圣索菲亚大教堂的紫袍主教,也是用这般语气询问苏丹的。”
阿喀琉斯当然听出这隐喻:1453年奥斯曼帝国攻破拜占庭后,东正教会沦为苏丹的掌中玩物。
“呵,其实您不妨说说,您想要什么。”
彼得合抱起手肘,身子重重向椅背一靠:他从未想过能跟东正教的教宗平起平坐,并能用把柄令他不得不委下,那一直以来高高在上的身段。
“殿下,查尔斯的罪状……”
大牧首嗓音干涩如揉皱的羊皮纸,“必须由他止于地牢。”
彼得忽然倾身:“我准了。”
阿喀琉斯短暂的惊喜:假设能让查尔斯做了这顶罪羔羊,教会势必能够维持其原有的神圣性……一切能够维持原状,就是他现在想要的。
可短暂的惊喜后,阿喀琉斯却又急切地追问:“殿下,您的保证可有效?”
彼得却反问他:“就算无效……圣父您可有其他的选择?”
阿喀琉斯脸色黯淡,彼得却立刻说道,“圣父,当年法利赛人要对失节妇人施以石刑时,耶稣说什么来着?”
他改用古教会斯拉夫语诵出经文,“你们中间谁是没有罪的,谁就可以先拿石头打她。”
阿喀琉斯双眼微眯。
此话分明是在要求他,如果想要处死查尔斯,令这桩教会丑闻以秘密的形式终结……
那么他日皇室,或者是女皇有什么“罪过”被揭露,教会也同样不能站在道德高地,对他们进行批判。
直至现在,大牧首才真正明白,皇储殿下为何敢如此大包大揽地一口应下。
“殿下是在为未来铺路?”
阿喀琉斯不自觉地戒备起来,“还是要学着奥斯曼苏丹们,去废黩君主?”
怎么,连你也觉得我想整一出政变出来?
彼得朗笑出声:“圣父,您着实多虑了——我要的,不过是他日陛下或者是我犯下什么不可言语之错时,您能像今日包容查尔斯般,在圣母像前保持沉默。”
一直以中间人身份旁观的阿列克谢,额头渗出了冷汗。
他太清楚不过,一旦得到大牧首的如此承诺,女皇的“孕事”就能被世俗所容,以及教会的最大宽恕。
“他日陛下若打算与上帝和解,我必亲自接受她的告解。”
大牧首握着权杖起身,以往日常见的神圣语气宣布。
慢着,我们想要的可不是这件事啊!
阿列克谢